Ài Ố Sì Mà Là Gì? Tại Sao Cụm Từ Này Lại Hot Đến Như Vậy?

Bạn đã từng nghe hay nói câu “ài ố sì mà” bao giờ hay chưa? “Ài ố sì mà” có nghĩa là gì mà cụm từ này lại hot như vậy? Chính vì vậy trong bài viết hôm nay kienthucdoisong.info sẽ chia sẻ tới các bạn về ý nghĩa câu “ài ố sì mà” và nguồn gốc trend của nó một cách chi tiết và cụ thể nhất.

ÀI Ố SÌ MÀ LÀ GÌ ?

Ài ố sì mà là một trong những cụm từ được sử dụng phổ biến ở Trung Quốc. Câu ài ố sì mà này được hiểu với nghĩa là Hiểu rồi mà. Câu nói này thường được sử dụng trong đời sống hàng ngày, các bạn sẽ nghe nhiều người xung quanh dùng tới nó, thậm chí còn phổ biến hơn ở những thành phố lớn.

ÀI Ố SÌ MÀ LÀ GÌ ?

Ài Ố Sì Mà Là Gì? 

Ngoài ra, cụm từ “ài ố sì mà” còn được ghi âm lại làm nhạc chuông với dung lượng khá ngắn khoảng gần 20 giây và được sử dụng phổ biến trên các trang MXH như Facebook, Instagram hay Tiktok nhằm đem tiếng cười tới cho mọi người.

>>> Xem thêm: Tobe Continued Là Gì?

TẠI SAO CỤM TỪ “ÀI Ố SÌ MÀ” LẠI HOT

Nguyên  nhân cụm từ “ài ố sì mà” lại hot và tạo thành trend bởi lẽ câu nói này khi được ghi âm thành nhạc chuông tiếng Trung vừa mang lại ý nghĩa vừa tạo nên không khí hài hước cho mọi người.

TẠI SAO CỤM TỪ “ÀI Ố SÌ MÀ” LẠI HOT

Tại sao cụm từ này lại HOT đến như vậy

Một số cụm từ Trung Quốc được sử dụng phổ biến trên các trang MXH:  

你看什么看?

Nǐ kàn shénme kàn

Mày đang nhìn cái gì đấy?!

 

没长眼啊

Méi zhǎng yǎn a

Mày bị mù à?

 

你怎么回事

Nǐ zěnme huí shì

Mày bị cái gì vậy?!

 

你以为你是谁?

Nǐ yǐwéi nǐ shì shéi

Mày nghĩ mày là ai?!

 

你疯了吗?

 Nǐ fēngle ma

Mày bị điên à?

 

你的脑子进水啊?

Nǐ de nǎozi jìn shuǐ a

Mày mất trí rồi à??!

 

你以为你在跟谁说话?

Nǐ yǐwéi nǐ zài gēn shéi shuōhuà

Mày nghĩ mày đang nói chuyện với ai vậy?!

 

别烦我!

Bié fán wǒ

Đừng làm phiền tao!

 

你有病啊?

Nǐ yǒu bìng a

Mày bị dở hơi à?!

 

别那样和我说话! 

Bié nàyàng hé wǒ shuōhuà

Đừng có nói cái giọng đó với tao!

 

关你屁事!

Guān nǐ pì shì

Không phải chuyện của mày!

 

别找接口!

Bié zhǎo jiēkǒu

Đừng có biện hộ!

 

别跟我胡扯!

 Bié gēn wǒ húchě

Đừng có trút giận lên tao!

 

那是你的问题! 

Nà shì nǐ de wèntí

Đó là vấn đề của mày!

 

从我面前消失!

Cóng wǒ miànqián xiāoshī

Cút đi cho khuất mắt!

 

我都腻了!

Wǒ dū nìle

Tao phát ốm lên rồi!

 

别再浪费我的时间了!

Bié zài làngfèi wǒ de shíjiānle

Đừng làm tốn thời gian của tao!

 

你真是一个废物!

Nǐ zhēnshi yīgè fèiwù

Mày chẳng được cái tích sự gì!

 

闭嘴!

Bì zuǐ

Im mồm đi!

 

你真让我恶心! 

Nǐ zhēn ràng wǒ xīn

Mày làm tao phát ốm!

 

你是个混球!

Nǐ shìgè húnqiú

Mày là đồ khốn nạn!

 

我不愿再见到你!

Wǒ bù yuàn zàijiàn dào nǐ!

Tao không bao giờ muốn nhìn thấy mặt mày nữa!

 

你会后悔的!

Nǐ huì hòuhuǐ de

Rồi mày sẽ phải hối hận!

 

滚开!

 Gǔn kāi!

 Biến đi!

 

我真后悔这辈子遇到你!

Wǒ zhēn hòuhuǐ zhè bèizi yù dào nǐ!

Giá mà tao chưa bao giờ gặp mày!  

Qua bài viết trên, chắc hẳn các bạn đã có thể nắm rõ được ý nghĩa câu “ài ố sì mà” và nguồn gốc trend của nó. Hy vọng những chia sẻ của mình sẽ thực sự hữu ích đối với các bạn. Cảm ơn các bạn đã theo dõi bài viết và hẹn các bạn ở các bài viết tiếp theo. Chúc các bạn luôn thành công!